More

Ha les crocodiles

Un crocodile, s'en allant à la guerre
A crocodile, going off to war
Disait, au r'voir, à ses petits enfants
Said goodbye to its little children
Traînant ses pieds, ses pieds dans la poussière
Dragging its feet, its feet in the dust
Il s'en allait combattr' les éléphants
It went off to fight the elephants

Ah! Les cro, cro, cro, les cro, cro, cro, les crocodiles
Ah! The cro, cro, cro, the cro, cro, cro, the crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis, n'en parlons plus
On the banks of the Nile, they have left, let's speak of them no more

Il fredonnait une marche militaire
It hummed a military march
Dont il mâchait les mots à grosses dents
Of which it chewed the words with big teeth
Quand il ouvrait la gueule tout entière
When it opened its mouth wide
On croyait voir ses ennemis dedans
One thought to see its enemies inside

Ah! Les cro, cro, cro, les cro, cro, cro, les crocodiles
Ah! The cro, cro, cro, the cro, cro, cro, the crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis, n'en parlons plus
On the banks of the Nile, they have left, let's speak of them no more

Il agitait sa grande queue à l'arrière
It waved its big tail behind
Comm' s'il était d'avance triomphant
As if it was triumphing in advance
Les animaux devant sa mine altière
The animals before its proud demeanor
Dans les forêts, s'enfuyaient tout tremblants
In the forests, fled all trembling

Ah! Les cro, cro, cro, les cro, cro, cro, les crocodiles
Ah! The cro, cro, cro, the cro, cro, cro, the crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis, n'en parlons plus
On the banks of the Nile, they have left, let's speak of them no more

Un éléphant parut: Et sur la terre
An elephant appeared: And on the land
Se prépara ce combat de géants
This combat of giants was prepared
Mais près de là, courait une rivière
But nearby, a river ran
Le crocodile s'y jeta subitement
The crocodile suddenly threw itself into it

Ah! Les cro, cro, cro, les cro, cro, cro, les crocodiles
Ah! The cro, cro, cro, the cro, cro, cro, the crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis, n'en parlons plus
On the banks of the Nile, they have left, let's speak of them no more

Et tout rempli d'un' crainte salutaire
And all filled with a salutary fear
S'en retourna vers ses petits enfants
Returned to its little children
Notre éléphant, d'une trompe plus fière
Our elephant, with a prouder trunk
Voulut alors accompagner ce chant
Wanted then to accompany this song

Ah! Les cro, cro, cro, les cro, cro, cro, les crocodiles
Ah! The cro, cro, cro, the cro, cro, cro, the crocodiles
Sur les bords du Nil, ils sont partis, n'en parlons plus
On the banks of the Nile, they have left, let's speak of them no more